U ovom kursu ću vam pokazati kako te filmove spasiti ubacivanjem titla kako bi imali prevod. Napravite 3 foldera (fascikle) kao na slici.
Ubacite DVD u kom želite ubaciti prevod u DVD-rom i pokrenite DVD Decrypter. Idite na „Tools“ pa na „Settings“. Uradite nameštanja kao na slici i kliknite „Ok“.
Idite na "Mode" i selektujte "IFO I" kao slici ispod.U ovom trenutku će program automatski izabrati film i odvojiti ga (demux-ovati).
Na desnoj strani, pritisnite "Stream Processing " i selektujte "Enable Stream Processing" a na dnu programa selektujte "Demux" kao na slici ispod.
Na desnoj strani, pritisnite "Stream Processing " i selektujte "Enable Stream Processing" a na dnu programa selektujte "Demux" kao na slici ispod.
Namestite gde ćete sačuvati video fajl. U našem slučaju će to biti folder "Odvojeni audio i video" i pritisnite dugme.
Pokrenite ReJig da bi odvojili i audio iz DVD-a. Kliknite na “IFO Mode”.
Kliknite “Open disk” i ubacite DVD. Program će isto automatski naći film među svim dodacima i menijima koje ima na disku. U mom slučaju ću selektovati samo audio sa engleskim jezikom. Ostala nameštanja ostavite kao na slici. Namestite gde cete sačuvati audio zvuk. U mom slučaju će to biti folder “Odvojeni audio i video”. Kliknite “Process”.
Pokrenite Subtitle Workshop i ubacite titl u njega. Titlove za filmove možete naći na internetu. U slučaju da imate NTSC DVD, nameštanje u Subtitle Workshop bi izgledalo kao na slici ispod.
Ali moj DVD je PAL i namestanje će igledali kao na slici ispod.
Sačuvajte titl kao "Spruce Subtitle File" klikčući dvaput u folder “Odvojeni audio i video”.
Otvorite DVD Maestro. Idite na “View”, pa na “Movies” i izaberite “Movie1” kao na slici ispod.
Na dnu sa desne strane, kliknite desnim klikom na mišu i kliknite na “Import Media Asset”.Pojaviće vam se prozorče gde ćete ubaciti audio i video fajlove iz foldera “Odvojeni audio i video”.
Program će skenirati fajlove kao na slici ispod.
Kliknite desnim klikom miša na “Untitled1 Project” i kliknite na “Properties”.
Ostavite ovakva nameštanja kao na sliku ispod i pritisnite “Ok”. Moj DVD je PAL sistema, ali ako budete imali NTSC DVD, selektovaćete “525/60 (NTSC).
Prevucite audio i video fajl ka na slici ispod.
Izaberite jezik audio fajla desnim klikom miša gde je audio, pa na “Language”.
Izaberite jezik audia i kliknite “OK”.
Unesite chapter liste klikčući isto desnim klikom miša kao na slici da bi uneli scene za preskakanje koje je napravio DVD Decrypter na “Import Chapter List…”. Taj fajl stoji u “Odvojeni audio i video”.
Desnim klikom miša na kolone gde stoje prevodi kao na slici ispod, ćemo uneti titl na “Import Subtitles File…” i ubaciti titl koji smo napravili sa Subtitle Workshop iz foldera “Odvojeni audio i video”.
Takođe, desnim klikom miša ćemo izabrati i jezik prevoda na “Language”.
Izabraćemo “Serbian” i kliknuti “OK”.
Moj video fajl je 16:9 Letterbox, a znaćemo ako pogledamo u desnom uglu kao na slici i tako ga i namestiti.
Sačuvajte ovaj projekat na “File” pa na “Save As…”.
Kliknite na ikonu “Compile” i namestite gde želite sačuvati DVD. U mom slučaju će to biti folder “DVD sa prevodom”.
Sačekajte nekoliko minuta da se video, audio i prevod spoje u jedan DVD folder.
Iskopirajte DVD film sa vašeg DVD-roma, a to je folder VIDEO_TS, u folder „Original“. Nakon kopiranja, uđite u njemu i obrišite fajlove koje sadrže film, a one su obične ispisane rednim brojevima. U mom slučaju to su fajlovi:
VTS_09_1.vob
VTS_09_2.vob
VTS_09_3.vob
Uđite u folder „DVD sa prevodom“ i preimenujte fajlove koji sadrže film, a to su:
VTS_01_1.vob
VTS_01_2.vob
VTS_01_3.vob
u fajlove koje ste obrisali:
VTS_09_1.vob
VTS_09_2.vob
VTS_09_3.vob
Iskopirajte te fajlove iz fodlera „DVD sa prevodom“ u folder „Original“.
Pokrenite IfoUpdate i kliknite na „Options“ i ostavite podešavanja kao na slici ispod.
U „Original IFO Path“ ćemo ubaciti VTS_09_0.IFO iz foldera “Original”,jel je tu film.
U “Authored IFO Path ćemo ubaciti VTS_01_0.IFO iz foldera “DVD sa prevodom” jel je tu bio prevod sa filmom.
Na “Backup IFO Path” ćemo sačuvati (napraviti backup)u slučaju da pogrešimo.
Kliknite na „Update IFO“ na šta ćete dvaput odgovoriti sa „Yes“, a zatim na dugme „Correct VTS Sectors“ i još jednom kliknuti „Yes“.
Vaš DVD film sa prevodom sada možete snimiti na DVD iz foldera „Original“.
Vaš DVD film sa prevodom sada možete snimiti na DVD iz foldera „Original“.
Napomena:
Kopiranje DVD-ova je protivzakonita radnja osim ako ne posedujete original pa pravite sigurnosnu kopiju.
2 komentara:
Pozdrav, kada podesim dvd decrypter kako je objašnjeno, kasnije ga dvdmaestro vidi kao film od 1 s i neće da učita čeptere. U čemu je stvar? Druge dvdove sam odradio bez problema, ali jedan neće
Dešava se da nekad neki neće. Rešenje je sa ovim programom DVDlab, pogledaj tutorijal:
http://kako-da-uradim.blogspot.com/2010/02/kako-ubaciti-prevod-u-dvd-sa-dvdlab-i.html
Objavi komentar