U ovom kursu ću vam pokazati kako ubaciti prevod u Blu-ray i pri tom sačuvati njegov meni.
Pokrenite BDInfo kako biste znali u kojoj playlisti je film. U ovom slučaju to je Playlist file 00001.MPLS koji nosi film 00011.M2TS.
Taj 00001.MPLS ćemo ubaciti u tsMuxer, klikom na ADD kao na donjoj slici. Pošto meni neće trebati italijanski prevod, kliknuću na REMOVE kako bi ga obrisao.
Sledeće što ću uradim je da ću ubaciti već sređen prevod kog sam sredio sa Subtitle Workshop. Ići ću isto na ADD, i pomeriti ga na vrhu sa dugmetom UP da bi bio pod rednim brojem 4 kao i italijanski titl što je bio. Language ću staviti da bude srp (Serbian).
Pod GENERAL ćemo ostaviti sve kao što jeste.
U SUBTITLES ćemo namestiti font. Po meni je veličina fonta 78 najbolja i da bude udebljana. Na ADDITIONAL BORDER, PIXELS sam stavio 3 pošto je to senka titla. U BOTTOM OF SCREEN stavićemo 52. To je visina titla.
Veoma je važno da OUTPUT bude Blu-ray disk. Ja sam nazvao folder REMUX gde će se snimiti film sa prevodom. Nakon što smo namestili gde će izlazni fajl biti, kliknite na START MUXING i sačekajte nekoliko minuta.
Nakon REMUX foldera gde imamo samo film sa prevodom, napravićemo i ORIGINAL folder gde ćemo iskoirati ceo blu-ray sa menijem. Iz X:\Remux\BDMV\STREAM ići ćemo na fajl 00011.M2TS i ići ćemo na CUT (ctrl+c) i nalepićemo u X:\Original\BDMV\STREAM, kao i iz X:\Remux\BDMV\CLIPINF fajl 00001.clpi file u X:\Original\BDMV\CLIPINF.
Sledeći program je BDedit, pokrenite ga i ubacite Blu-ray folder Original u program.
Idite na PLAYLIST pa desnim klikom miša kao ja na slici na EDIT MODE i ubacite u mom primeru 00011 da bude M2TS. Dole na SAVE i to je to.
Pokrenite BDInfo kako biste znali u kojoj playlisti je film. U ovom slučaju to je Playlist file 00001.MPLS koji nosi film 00011.M2TS.
Taj 00001.MPLS ćemo ubaciti u tsMuxer, klikom na ADD kao na donjoj slici. Pošto meni neće trebati italijanski prevod, kliknuću na REMOVE kako bi ga obrisao.
Sledeće što ću uradim je da ću ubaciti već sređen prevod kog sam sredio sa Subtitle Workshop. Ići ću isto na ADD, i pomeriti ga na vrhu sa dugmetom UP da bi bio pod rednim brojem 4 kao i italijanski titl što je bio. Language ću staviti da bude srp (Serbian).
Pod GENERAL ćemo ostaviti sve kao što jeste.
Na BLU-RAY ćemo ostaviti CUSTOM CHAPTER LISTE i deselektovati ADD BLANK PLAYLIST FOR CROPPED VIDEO. U First MPLS file ubacićemo 1 a u First M2TS file ubacićemo 11 jer je Playlist file 00001.MPLS koji nosi film 00011.M2TS.
Na SPLIT & CUT neće diramo ništa.U SUBTITLES ćemo namestiti font. Po meni je veličina fonta 78 najbolja i da bude udebljana. Na ADDITIONAL BORDER, PIXELS sam stavio 3 pošto je to senka titla. U BOTTOM OF SCREEN stavićemo 52. To je visina titla.
Veoma je važno da OUTPUT bude Blu-ray disk. Ja sam nazvao folder REMUX gde će se snimiti film sa prevodom. Nakon što smo namestili gde će izlazni fajl biti, kliknite na START MUXING i sačekajte nekoliko minuta.
Nakon REMUX foldera gde imamo samo film sa prevodom, napravićemo i ORIGINAL folder gde ćemo iskoirati ceo blu-ray sa menijem. Iz X:\Remux\BDMV\STREAM ići ćemo na fajl 00011.M2TS i ići ćemo na CUT (ctrl+c) i nalepićemo u X:\Original\BDMV\STREAM, kao i iz X:\Remux\BDMV\CLIPINF fajl 00001.clpi file u X:\Original\BDMV\CLIPINF.
Sledeći program je BDedit, pokrenite ga i ubacite Blu-ray folder Original u program.
Idite na PLAYLIST pa desnim klikom miša kao ja na slici na EDIT MODE i ubacite u mom primeru 00011 da bude M2TS. Dole na SAVE i to je to.
Kako snimiti Blu-ray video na blu-ray disk pogledajte ovde.
NAPOMENA:
Kopiranje Bluray-a je protivzakonita radnja osim ako ne posedujete original pa pravite za sebe sigurnosnu kopiju.
Kopiranje Bluray-a je protivzakonita radnja osim ako ne posedujete original pa pravite za sebe sigurnosnu kopiju.
2 komentara:
Da li se ovaj postupak moze primeniti i na 3d blu ray?
Ne. Preporucio bi DVDFab za 3D Bluray.
Objavi komentar